注:您可以看到 压唇机 在许多资料中被拼写为 “lip pressor”。这种拼写上的广泛差异可归因于保罗-埃克曼的文献记载不一致。在 FACS 调查员 指南 在 1978 年出版的《FACS》中,有一个例子(第 6 页,该页有许多不同拼法的 FACS 操作,如 “lip tightner ”的 唇部收紧剂。 “撅起嘴唇的人 ”为 撅起嘴唇、, “颊河豚 ”为 锋利的拉唇器, “唇吸 ”为 嘴唇吸吮, 等),其中 压唇机 拼写为 “lip pressor”。在 2002 年的官方 FACS 手册, 但是, 压唇机 只被称为 “压唇者”。为了进一步扰乱规定论者的思维,埃克曼在 2002 年之后的著作(如. 脸部特征, 2005)又恢复了 1978 年的 “pressor ”拼写。大约在 2020 年,我曾向埃克曼的门徒埃里卡-罗森伯格(Erika Rosenberg)询问 “presser ”或 “pressor ”是否是标准拼写;她的回答是,拼写并不重要,重要的是 AU 号码的归属。遗憾的是,官方拼写似乎还没有定论。我想,我们只能翘首以待,直到下一次发布的 FACS 手册 来解决这个问题 紧迫 事。.
更多阅读:了解更多 压唇机 这里的语音不对称。 M-B-P 双唇粘膜.(对那些从事唇语和自动语音解决方案的人很有用)。