注:您可以看到 压唇机 在許多資料中被拼成「lip pressor」。這種拼法上的廣泛差異可歸咎於 Paul Ekman 的文獻記載不一致。在 FACS 调查员 指南 從 1978 年開始,有一個例子(在第 6 頁,這頁面上有許多不同拼法的 FACS 動作,例如「lip tightner」(嘴唇收緊器)。 唇部收紧剂。 “「噘嘴者 」為 撅起嘴唇、, “「腮河豚 」為 鋒利的拉唇器、, “「唇吸 」為 嘴唇吸吮, 等),其中 压唇机 拼成 “lip pressor”。在官方的 2002 FACS 手册, 但是、, 压唇机 只被稱為 “lip presser”。更糟的是,Ekman 2002 年以後的著作 (e.g. Ekman's post-2002 writings). 臉部顯示, 2005)又回復到 1978 年的 “pressor” 拼法。大約在 2020 年,我曾詢問 Ekman 的門生 Erika Rosenberg,「presser」或「pressor」是否為正統拼法;她的答案是拼法與 AU 編號的歸屬無關。不幸的是,官方拼法似乎仍未有定論。我想,我們只能在座位邊緣等待,直到下一版的 FACS 手册 來解決這個問題 壓縮 事情。.
更多阅读:了解更多 压唇机 这里的语音不对称。 M-B-P 双唇粘膜.(对那些从事唇语和自动语音解决方案的人很有用)。